carian buku
buku
Menyokong
Log masuk ke
Log masuk ke
pengguna yang dibenarkan mempunyai akses kepada:
cadangan peribadi
Bot Telegram
sejarah muat turun
menghantar ke E-mel atau Kindle
pengurusan senarai buku
penyimpanan ke favorit
Peribadi
Permintaan buku
Penelitian
Z-Recommend
Senarai buku
Yang paling popular
Kategori
Penyertaan
Menyokong
Muat naik
Litera Library
Menyumbangkan buku kertas
Menambahkan buku-buku kertas
Search paper books
LITERA Point saya
Carian kata kunci
Main
Carian kata kunci
search
1
Übersetzungen aus zweiter Hand: Rezeptionsvorgänge in der europäischen Literatur vom 14. bis zum 18. Jahrhundert
De Gruyter
Jürgen von Stackelberg
französischen
ubersetzung
französische
griseldis
original
pope
ubersetzer
heißt
version
gracián
deutschen
schreibt
bandello
quijote
übersetzung
sancho
chaucer
petrarca
läßt
cervantes
huber
resnel
spricht
vorlage
belleforest
boccaccio
filleau
deutsche
destouches
übersetzer
gessner
amelot
erklärt
übersetzt
despejo
leser
essay
spanischen
baltasar
liest
ubersetzungen
clément
freilich
jedenfalls
popes
wiedergabe
fenton
frankreich
lautet
fassung
Tahun:
1984
Bahasa:
german
Fail:
PDF, 6.35 MB
Tag anda:
0
/
0
german, 1984
2
Atelier de traduction
Faculté des Lettres et Sciences de la Communication de l’Université « Ştefan cel Mare »
Centre de Recherches INTER LITTERAS
traducteur
traductions
traduire
roumain
retraduction
littérature
langues
linguistique
traduit
l’auteur
version
littéraire
textes
traductologie
original
roumanie
suceava
choix
l’œuvre
berman
l’original
siècle
molière
cible
lecteur
journal
roumaine
barbu
l’article
talex
scène
presses
revue
buzoianu
zola
auteur
volume
ştefan
deuxième
tâche
constantinescu
noms
propres
solution
auteurs
benjamin
cadre
cultures
rôle
compréhension
Tahun:
2011
Bahasa:
french
Fail:
PDF, 1.38 MB
Tag anda:
0
/
0
french, 2011
1
Ikuti
pautan ini
atau cari bot "@BotFather" dalam Telegram
2
Hantar arahan /newbot
3
Berikan nama untuk bot anda
4
Berikan nama pengguna untuk bot
5
Salin mesej terbaharu daripada BotFather dan tampalkannya di sini
×
×